Русский язык имеет древнюю и многослойную историю, уходящую корнями в глубь тысячелетий – в ту эпоху, которую филологи называют индоевропейской. Неслучайно культурный код индоевропейской цивилизации заложен в каждом языке этой языковой семьи. Колыбелью нашего языка стало огромное евразийское пространство, сыгравшее ключевую роль в формировании современной цивилизации. Со временем из индоевропейского мира выделился славянский этнос – главный носитель языка, вошедшего в историю как старославянский. Именно он стал фундаментом русского языка, его культурным и духовным основанием, через которое формировалось народное самосознание. Недаром Фёдор Достоевский утверждал: «Язык народа – это его душа». Эту душу веками созидал славянский язык, который выдающийся мыслитель Сергей Аверинцев называл божественным.
Славянская литература создаёт уникальные образцы поэтической речи, совершенствует стиль речи каждого человека, считающего себя частью русской культуры, которая со времён М. Ломоносова, Г. Державина, Н. Карамзина и А. Пушкина вобрала в себя классическое наследие церковнославянской и византийской культуры. Эта культура – глубоко православная, несла в себе образцы библейской мудрости, пласты глубинного народного самосознания, выразившегося в устном народном творчестве, где Добро и Справедливость были естественным мерилом человеческого бытия.
В это целомудренное бытие, обладавшее высокой культурой общения, неизбежно вторгались вихри суровой и грозной исторической действительности. Под давлением внешних угроз в языке появляются более жёсткие синтаксические конструкции и резкие интонационные обороты. Особенно ярко это проявлялось в противостоянии с народами, стремившимися покорить русское пространство.
Примечательно, что так называемые ругательные слова в большинстве своём имеют заимствованное происхождение. В лексику, которая позднее получила название нецензурной, русский человек вводил слова и выражения из языков тех народов, с которыми Русь вела войны: германских, тюркских, скандинавских, монгольских. Иначе говоря, русский язык не засорялся изнутри – он лишь заимствовал иноязычные термины, нередко вкладывая в них отрицательную оценку. Многие грубые слова пришли из монгольского и тюркских языков, причём в языках-источниках они являлись вполне нейтральными и общеупотребительными.
С утратой религиозного самосознания постепенно исчезло и верное понимание природы этих заимствований. Их стали воспринимать как органическую часть русского языка. Более того, получили распространение теории, согласно которым русская нецензурная лексика якобы является наследием языческого прошлого. Однако внимательное изучение русского устного народного творчества свидетельствует об обратном: народная культура последовательно вытесняла негативную лексику. Исследования Юрия Миролюбова показывают, что языческая Русь, напротив, не знала нецензурных выражений, поскольку употребление «плохих» слов считалось оскорблением душ предков. Если же резкие слова и использовались, то они носили характер заимствований либо обозначали животных, не пользовавшихся благосклонностью славянского сознания, таких как крыса или библейская ехидна.
Ругательство и «чёрная» лексика появляются в русской культуре во времена смут и революций, когда происходило массовое отпадение русского человека от православия. Это объективная истина.
Что же нам сегодня делать? Как вернуть языку его природное естество? Видимо, главное – возрождать основы духовной жизни, на базе которой происходит формирование этнического самосознания. Необходимо вернуть классическое образование. Должна быть система. Просто восклицать и просить стать хорошим, думается, дело бесперспективное. Необходимо строить систему отношений. Причём, строить, невзирая на первые неудачи. Нужно коренным образом менять систему образования, определить движение и вектор нравственных ценностей. Если это не сделать, то всё будет оставаться на уровне пожеланий и разговоров. Изменить можно. Опыт советской системы о многом говорит. Надо отбросить устаревшее, двигаться дальше, опираясь на фундаментальные основы бытия, которые есть в великом русском языке.
Таким образом, экология русского языка зависит прежде всего от нас самих – его носителей.
Душу народа необходимо наполнять положительным, созидательным лексическим составом, бережно следя за тем, чтобы она не осквернялась. Для этого важно, по сути, возвращаться к основам: восстанавливать прежние языковые нормы, не потакать языковой небрежности, начинать с азов – читать и перечитывать словари В.И. Даля и С.И. Ожегова. Недопустимо исключать из школьных программ классическую литературу; напротив, учебно-воспитательный процесс должен насыщаться художественно совершенными текстами. Следует помнить: формирование личности происходит прежде всего на уроках русской словесности.
Изучение иностранных языков также необходимо, но оно должно строиться на сопоставлении культур, на осознании богатства собственной культурной традиции – без слепого преклонения перед чужой. Уважать другие культуры важно, но не ставить их выше своей. Любовь к родному языку начинается с уважения – к себе и своему народу. Осознав это, мы неизбежно придём к положительному результату и ещё раз докажем миру: русский язык – феномен именно нашего духовного пространства.
Сергей Заяц, профессор кафедры русской филологии, доктор филологических наук Приднестровского госуниверситета им. Т.Г. Шевченко.
Фото из открытых источников.
Газета №13 (7884) от 29 января 2026 г.
