Домой Спорт Роллы и гандбол

Роллы и гандбол

0

Японский гандбол

Возможно, заглавие звучит словно некое ругательство, но нет – сегодня мы расскажем именно о нем. И не только о нем. Итак, Фукуока, значимый индустриальный центр в стране. Утро, город с огромным населением уже кипит жизнью. В кварталах бесконечно снуют туда-сюда люди в надежде побыстрее добраться до метро, а слева и справа пестреют вывески с иероглифами, кафешки, где можно перекусить раменом. Если попасть на эту улицу сейчас, подумаешь: ни одного знакомого лица! А вот и нет. Именно в городе Фукуока живет наш соотечественник Иван Сахарнян.

Еще недавно он играл за гандбольный клуб «ПГУ-Картина TV», защищая ворота тираспольчан от метких бросков соперника. Теперь он на привычной позиции вратаря – только в местном клубе «Golden Wolves Fukuoka» («золотые волки»). Не торопитесь с расспросами – он сам вам все расскажет.

О первых японских впечатлениях

До прилета я знал о Японии только то, что это страна с большим количеством населения, о ее своеобразной культуре, не ставил задачу попасть туда любой ценой. Безусловно, это очень красивая страна, высокомодернизированная, цивилизованная. Во время игр в чемпионате побывал в некоторых городах – в Токио, в Осаке, но вникнуть в особенности культуры пока нет времени – много тренировок. В Японию я попал по большей части благодаря выступлению на чемпионате Европы среди малых стран, в котором мы играли прошлым летом в Грузии.

О «коничива»

Японский язык выучить действительно сложно, к сожалению, общаться приходится при помощи переводчика либо на английском языке, но его мало кто знает. Большую часть времени, конечно, общаюсь с игроком из Сербии – мы с ним единственные легионеры в команде. Сербу сложнее, ведь я вратарь, и моя работа – отбивать мячи. Он играет в поле, и ему нужно понимать комбинации, которые собираются проводить коллеги. Разговариваю и с местными ребятами – с помощью онлайн-переводчика. Со временем все уже привыкли.

Конечно, некоторые вещи на японском выучил. «Коничива» – это приветствие. «Сайонара» – «до свидания». «Цукерета» – казалось бы, похоже на наше слово «сигарета». Нет, это обозначает «устал». «Огенки дэс ка» – вопрос «как дела?».

О стереотипах про японскую кухню

В Японии есть практически вся та же продукция, которая имеется у нас, отличается только в приготовлении. В других азиатских странах, наверное, все поострее. Вообще я готовлю сам – то, что мне привычнее кушать, не такое острое. Роллы и суши – одно из самых популярных блюд в Японии. Забавно, потому что у нас они в последнее время не менее популярны.

Об организованности японцев

В Японии люди носят маски везде – в транспорте, в помещении, на улице. Плотность населения очень большая, потому что в одной только префектуре Фукуока проживает около 7 миллионов человек. Да и проблема коронавируса никуда не ушла, она актуальна.

В спорте японцы так же трудолюбивы, как и в любой другой работе, тренировки без уважительной причины не пропускают. В чемпионате по гандболу очень большая конкуренция, тяжело было, наверное, первые полмесяца-месяц, потому что темп и стиль игры отличаются от того, который в Европе. Что касается футбола, то японцы сами были, честно говоря, в шоке, когда их сборная обыграла Германию. Ждем сенсации и от «золотых волков»!


Андрей ПАВЛЕНКО.

Фото из архива Ивана Сахарняна.

Exit mobile version